Ленинакан | Leninakan | Լենինական
 
 
 
7 - декабря 1988 года произошло землетрясение в Армении.
 
 О, город солнца, город света,                    
Ленинакан,   Ленинакан!
Никак не думал ты про это,
Не ждал, не мыслил, не гадал,
Что для тебя  суровый
Уже подписан приговор,
И день тот, в траур   облечённый,
К тебе подкрался, словно вор.

 
И он пришёл так неприметно,
Когда никто не ждал беды,
Забрав из душ людских бесследно
Покой, и радость, и мечты.
И вот, объятая стихией,
Заколебалась вся земля,
И город первые,
глухие Удары принял на себя.

7 - декабря 1988 года произошло землетрясение в Армении.
7 - декабря 1988 года в 11 часов 41 минуту по московскому времени в Армении произошло сильнейшее землетрясение, охватившее всю северную часть территории республики с населением около одного миллиона человек. Эпицентром бедствия стал город Спитак, где сила землетрясения достигла 10 баллов по шкале Рихтера, в Ленинакане « Гюмри » – 9 баллов, Кировакане « Ванадзор » – 8 баллов. В результате стихийного бедствия погибло более 25 тысяч человек, около 19 тысяч стали инвалидами. Лишились крова 530 тысяч человек из республика Армении. Были полностью разрушены город Спитак. Частично разрушены города Ленинакан и ещё более 300 населённых пунктов. Пострадали здания школ, детских садов, больниц, театров, музеев, библиотек, кинотеатров и домов культуры. Для оказания помощи пострадавшим во всем СССР было развернуто мощное движение. Все советские республики, а также многие западные страны направили на место трагедии людей, технику и все необходимое. Повсюду проводился сбор гуманитарной помощи. Для восстановление стихии в Армению приехали тысяча строителей со всего мира. В Армении ежегодно поминают жертв землетрясения.

 


 
 



Город Ленинакан расположен на ширакском плато на высоте 1600 м над уровнем моря, на 600—700 метров выше Еревана, расположенного в Араратской долине. При этом расстояние от Еревана до Гюмри чуть больше 100 километров (горная дорога-серпантин). Комаров на такой высоте нет совершенно (в Ереване — есть). Зима очень мягкая, температура обычно не опускается ниже −12 градусов, лето прохладное (обычно в пределах +25 градусов), воздух сухой, нудных моросящих дождей практически нет — ливень прошёл и снова солнце. В общем, мягкий теплый климат, чистейший прозрачный воздух. Всего в 100 километрах, в Ереване климат совершенно другой, там бывает очень жарко, и влажность существенно выше.
Ленинакан расположен у самой границы с Турцией — примерно в 9 км от погранзаставы, до первого пограничного поста — 5 км, из окон видны горы, расположенные в Турции. При советской власти по телевизору местные часто смотрели турецкие телепередачи, чему отчасти завидовали ереванцы (у них турецкое телевидение не принимало) — в советские времена посмотреть такие мультики как «Том и Джери» или фильм «Планета обезьян» можно было только «по Турции», поэтому «Турция» была весьма популярной.
Во время Великой Отечественной войны 1941—1945 годов Ленинакан был стратегическим приграничным городом и готовился к обороне. Недалеко от Ленинакана по руслу реки Ахурян (Западный Арпачай), вытекающей из озера Арпи проходила граница с Турцией, когда началась война эта территория стала причиной множественных провокаций со стороны Турции. Непосредственно перед нападением Германии на СССР одной из важных задач советской внешней политики было предотвращение возможного участия в войне Турции на стороне Германии. С 1941 года турецкая внешняя политика была прогерманской, за четыре дня до нападения Германии на СССР был подписан германо-турецкий договор о дружбе. Некоторые историки утверждают, что к упомянутому договору прилагался сверхсекретный протокол, предусматривающий вступление Турции в войну против СССР на стороне Германии в случае выхода вермахта к стратегической линии Архангельск-Астрахань. Перед началом Сталинградской битвы летом 1942 года Турция мобилизовала свои войска перед рекой Арпачай и стала готовиться к нападению. Важные объекты в Ленинакане были заминированы и в случае нападения были бы ликвидированы. Всё решала Сталинградская битва, в которой зимой 1943 года победу одержал Советский Союз. Турция поменяла свою стратегию и вступила в войну против Германии и Японии в феврале 1945 года, когда стало очевидно что поражение Германии будет неминуемым. В годы Великой Отечественной войны 8000 жителей города воевали в рядах Советской Армии. Три человека стали Героями Советского Союза. 4500 человек — погибли.
Язык и представления ленинаканцев значительно отличаются от языка и представлений равнинных армян (из Араратской долины). Степень отличия, конечно же, не достигает отличия русского языка от украинского, но тоже очень существенная, особенно для такой небольшой страны, какой на протяжении многих веков была Армения. Во всяком случае, они гораздо более существенны, нежели отличая «окающих» волжан от «акающих» москвичей. Отличия касаются не только разницы в произношении, но в грамматических правилах и в переводе многих слов. Например, обращение к незнакомому молодому человеку «эй, парень!», то по-равнинному это звучит «ара!», а по-ленинакански оно звучит «цо!». «Яйцо» по-равнинному «дзу», а по-ленинакански «авгит». Количество слов, отличающихся радикально, относительно невелико. Однако, значительно отличается грамматика. Вопрос «парень, что ты делаешь?» по-равнинному звучит «ара, инчес анум?». «ара» — обращение, «инч» == «что», добавление к нему окончания «ес» обозначает, что вопрос относится ко второму лицу единственного числа, то есть к «тебе», глагол «энель» == «делать», в отношении второго лица единственного числа преобразуется и начальная часть слова, и глагольное окончание, получается «анум». Как видите, одни только приставки и окончания настолько сильно изменяют слова, что только по изменению окончаний понятно, к какому лицу и числу относятся слова. По-ленинакански тот же самый вопрос звучит «цо, инч к’энес?». «Цо» — обращение, вопросительное слово «инч» («что») остается без окончания, перед глаголом добавляется частица «к», а окончание у глагола не «ум» а «ес», как у равнинного окончания, добавляемого к вопросительному слову. Вот и сравните, как звучит один и тот же вопрос на, вроде бы, одном и том же армянском языке, равнинный вариант: «ара инчес анум?» и ленинаканский вариант: «цо, инч к’энес?». Однако, несмотря на заметные отличия в диалектах языка, ленинаканцы и ереванцы очень хорошо друг друга понимают (гораздо лучше, чем русские и украинцы). А вот диалект армян из очень небольшого горного селения Гукасян (ныне Ашоцк) отличается настолько, что может вызвать затруднения в понимании как ленинаканцами, так и ереванцами. Литературным языком в Армении считается наиболее близкий к ереванскому.
В глубокой древности предшественица Армении, государство Урарту было многонациональным, в нём жило много разных племен и народностей. Возможно, с этим связаны столь существенные языковые отличия ныне единой нации армян. В частности, существует гипотеза, что название «Кумайри» как-то связано с проживавшими на этом месте в глубокой древности киммерийцами. В 1970-х годах в Ленинакане была самая очень неблагоприятная криминогенная ситуация, чем ленинаканцы даже «гордились». Исторически сложившиеся языковые отличия ленинакацев и культура горцев каким-то образом интегрировалась с воровской. То же самое произошло с языком. Ленинаканский диалект содержал существенную часть включений армянской «блатной фени» советского периода. В отличие от России, где на «фене» говорит только особая часть населения, получилось так, что в Армении на «фене» говорит целый город и абсолютно все, просто одни более с «переподвывертами», а другие (вроде домохозяек) тоже на фене, но более ровно и спокойно. При этом, сами жители этого города зачастую даже не замечали, что пользуются на «феней», потому что для них это был повседневный язык общения. Для ереванцев ленинаканскиий диалект выглядел очень грубым, «блатным» языком.


Рейтинг@Mail.ru